专业咖啡知识交流 更多咖啡豆资讯 请关注咖啡工房(微信公众号cafe_style )
卡布奇诺(意大利文:Cappuccino,又有译名“加倍情浓”)意思是意大利泡沫咖啡。20世纪初期,意大利人发展出了
卡布奇诺咖啡。在浓缩咖啡上,倒入以蒸汽发泡的牛奶。此时咖啡的颜色,就像圣方济会的修士在深褐色的外衣上覆上一条头巾一样,
卡布奇诺咖啡因此得名。
创设于1525年以后的圣方济会的修士都穿著褐色道袍,头戴一顶尖尖帽子,传到意大利时,当地人给他们的服饰取名“Cappuccino”,因为圣方济修士的头巾像非洲的一种僧帽猴Capuchin,此字的意大利文源自头巾(即Cappuccio),指宽松长袍和小尖帽。
卡布奇诺与拿铁咖啡的差别在与多了奶泡,调法是浓缩咖啡(Espresso)、鲜奶与奶泡各1:1:1,首先倒入浓缩咖啡,然后淋上热奶,之后可以在奶泡上洒上些许肉桂粉、可可粉或是橙橘柠檬类的果皮丝用以装饰或增加风味。
Cappuccino原来是奥地利咖啡?
在1683年,奥斯曼土耳其帝国的大军围困维也纳达两个月之久,史称“第二次维也纳之围”(Zweite Wiener Türkenbelagerung)。最后,哈布斯堡王朝在波兰联军的帮助下击退了来犯之敌,彻底终结了奥斯曼帝国对于欧洲的扩张幻想。相传在解围之日,人们发现了好多装满咖啡豆的袋子。于是,咖啡这种饮料就在维也纳扎下根来,维也纳第一家咖啡馆也因此诞生。当然,这是历史传说。事实是,在17世纪下半叶,有一个勤劳的希腊商人在维也纳开办了第一家咖啡馆。
德国人的咖啡馆文化应该来自于法国,因为德语中使用的咖啡馆一词Café就来自于法语。但是在奥地利,人们使用的却是纯正的德语词Kaffeehaus,那是因为奥地利,尤其是维也纳有着完全不逊色于法国的咖啡文化,完全不需要使用外来词。维也纳的咖啡馆文化与巴黎拉丁区的咖啡馆文化并称为欧洲两大咖啡馆文化。有人说,维也纳光辉灿烂的文化成就有一半要归功于它的咖啡香气。此语虽有夸张成分,但数不清的歌唱家、作曲家、画家、演员、戏剧家、文学家正是在咖啡与蛋糕那“苦与甜”的旋律伴奏下迸发出无数的灵感的。
对于维也纳人而言,咖啡馆就是他们生活不可或缺的重要组成部分。如果你想听到优美动听的华尔兹,那你要去咖啡馆!如果你需要一种居家的气氛,但又不想呆在家里,那你要去咖啡馆!如果午夜十二点,你孤身一人,但你还想外出走走,看看维也纳的人们,那你要去咖啡馆!如果你想尝尝,一个曾经让茜茜公主无比欣喜的冰激凌,那你要去咖啡馆!如果你想去感受一下,维也纳文学是如何产生的,那你要去咖啡馆!如果你喜欢看报纸,还不想出钱买,那你一定要去咖啡馆!
而在每一个维也纳咖啡馆里,你都会遇到一种名叫“卡布奇纳”(Kapuziner)的咖啡。这是维也纳的一种特色咖啡,它需要一小份黑色的摩卡,然后再配上打稀的掼奶油(Schlagobers),以便得到的咖啡能够变成深棕色。个别时候还可以加上一个奶油做的帽子,或者撒些可可粉。咖啡的颜色让制作它的维也纳咖啡馆店主们联想到了方济嘉布遣会修士。该会修士通常会身着深棕色的头蓬。同时,白色的奶油还会让人们想起嘉布遣会修士腰间系的白色腰带。于是人们将其称为Kapuziner,也就是方济嘉布遣会修士之意。
而在茜茜公主的丈夫弗兰茨·约瑟夫一世在位期间,当时的意大利北部威尼斯与伦巴第地区乃是奥匈帝国的属地。当地有很多奥地利士兵驻扎,相传是他们将“卡布奇纳”咖啡带到了当地。但也有人说是意大利旅行者将它从维也纳带回了意大利。不管怎样,意大利地区的人们马上也喜欢上了这种咖啡,因为意大利语中“方济嘉布遣会修士”的写法是“ cappuccini”,因此这种咖啡被称为“Cappuccino”,也就是今天大名鼎鼎的
卡布奇诺咖啡。
据咖啡文化史专家考证,在炎热的意大利,打稀的掼奶油不容易保存,因此当地人直接使用牛奶来调配咖啡的颜色,同时舍弃了沉重的奶油帽子,而加上了泡沫牛奶。此外,咖啡本身也摒弃了传统的摩卡,而使用了更具意大利特色的浓缩咖啡。而伴随着时间的推移,两者之间的区别越来越大。后者成了广受意大利人喜爱的本土咖啡,并且风靡全世界。意大利人喜欢在早晨喝一杯
卡布奇诺来开始一天的好心情,使用的杯子一般要求要有厚厚的杯壁,这样就可以尽可能地保持咖啡滚烫的温度。据说,喝
卡布奇诺时,越烫就越好。
而维也纳的卡布奇纳咖啡则一直作为维也纳的一道地方特色保留下来,不过已经受到了它的继承者
卡布奇诺的全面挤压,生存空间越来越小,以至于很多奥地利年轻人也只知
卡布奇诺,而不知卡布奇纳了,这不能不说是一种憾事。