对于意大利人来说, 意式咖啡不只是种饮品,更是种生活,如同意大利面一样, 意式咖啡早已是最不可划分的生活型态。意大利咖啡师傅有著绝对令人尊崇的身分地位,每个师傅都需要花上数年的时间才能得到这梦寐以求的职衔,因此每杯从师傅手中完成的 意式咖啡,绝对值得你用尊敬的态度面对与品尝。
意式咖啡主要的煮法是由 意式咖啡机,摩卡壸等 意式咖啡煮具所煮出来的咖啡称为 意式咖啡,其煮出来的基本咖啡一般坊间称为ESPRESSO中文为 意式浓缩咖啡。
意式浓缩咖啡 (Espresso)
Espresso这个名字的由来其实是源自于意大利语。Espresso在意大利语是代表“快速”的意思。
Espresso的定义是指把6——7g的咖啡粉,用92到95度的水,施以9——10bar(大气压力),在28秒左右,萃取出一盎司(28毫升)的咖啡。所以一般来说Espresso是很浓厚的,而ESPRESSO通常也是所有 意式咖啡的基底咖啡,像拿铁,卡布其诺,焦糖玛琪朵等,都是加入不同的物品所结合出来产生的产品。
Espresso咖啡一定要用特别的机器做,让水以高压迅速流过咖啡粉,可以把咖啡最精华的部份萃取出来(Crema)。一杯经典的Espresso会有老虎斑状的赭红色Crema(克立玛)。比较起来,其他所有方法煮出来的咖啡都太平淡,除了苦,其他美味很难出来。但是反过来说,如果处理不当,将是世界上最难喝的咖啡。
这种高压做法,会让豆子的特性强调,所以酸豆子就超酸,苦就超苦,所以常要混不同的豆子。每家咖店啡通常会有特别给Espresso用的配方,只是家家配方不同,烘焙深度也不同。要选择比较喜欢的。
拿铁(latte)
拿铁咖啡是诸多意大利式的鲜奶咖啡中的一种,因为拿铁(latte)在意大利语意思是鲜奶。在英语的世界,泛指由热鲜奶所冲泡的咖啡。如果你有机会去意大利游玩,倘若你跟咖啡厅店员说要喝一杯拿铁(Latte),铁定送上来的东西绝对是一杯热牛奶,而不是你想要的拿铁咖啡。
直到1980年代,拿铁咖啡一词才在意大利境外使用。一般的拿铁咖啡的成分是三分之一的意式浓缩咖啡Espresso加三分之二的蒸鲜奶,一般不加入奶泡。它与卡布奇诺Cappuccino相比,有更多鲜奶味道。不过其实在拿铁咖啡的成分中,咖啡仍然比牛奶少一倍以上!不过与法国人爱喝的“咖啡欧蕾”相较之下,拿铁咖啡的牛奶份量依然是比较少一点。
卡布奇诺 (Cappuccino)
卡布奇诺(意大利文:Cappuccino)意思是意大利泡沫咖啡,是由黑色的浓缩咖啡Espresso加上白色的牛奶及奶泡相拥而成。20世纪初期,意大利人发展出了卡布奇诺咖啡。在浓缩咖啡上,倒入以蒸汽发泡的牛奶。此时咖啡的颜色,就像圣方济会的修士在深褐色的外衣上覆上一条头巾一样,卡布奇诺咖啡因此得名。
创设于1525年以后的圣方济会的修士都穿著褐色道袍,头戴一顶尖尖帽子,传到意大利时,当地人给他们的服饰取名“Cappuccino”,此字的意大利文源自头巾(即Cappuccio),指宽松长袍和小尖帽。
作法是将1/3热鲜奶及1/3热泡泡倒入有1/3(Espresso)浓缩咖啡之杯内,再依个人喜好,洒些可可粉或肉桂粉。
焦糖玛奇朵 (Caramel Macchiatto)
cofffee_macchiato01.jpg
虽然不是正统 意式咖啡,不过却还是非常普遍的(Espresso)浓缩咖啡所调制的饮料。
焦糖玛琪朵(英文:Caramel Macchiato)是一种在香浓热牛奶上加入浓缩咖啡、香草,最后淋上纯正焦糖而制成的饮品,特点是在一杯饮品里可以喝到三种不同的口味。
“Macchiato”是意大利文,意思是“烙印”,中文音译成“玛奇朵”。“Caramel”就是焦糖的意思。焦糖玛琪朵就是加了焦糖的Macchiato,代表“甜蜜的印记”。
相信现在去各家咖啡连锁专卖店都会有卖焦糖玛奇朵,应该也有很多人喝过,但你去买的时候不知道店员有没有教你喝法呢?
喝焦糖玛奇朵不可先搅拌,要一口一口慢慢喝,首先是覆盖在上头如同牛奶糖般甜甜的焦糖酱,再来是混合香草糖浆香甜的牛奶,最后一层是口味浓郁的 意式咖啡。
焦糖玛奇朵比起那提跟卡布奇若的牛奶比例较少,适合喜欢重咖啡口味的人。